HERMANOS MAPUCHES

sábado, junio 26, 2010

POESIA MAPUCHE

En los dias del We Tripantu,bien vale la pena un viaje por la maravillosa Poesia Mapuche Actual,con su mundo de imágenes y sabiduria ,de la cual aún nos queda mucho que aprender y asimilar para enriquecer nuestras vidas


MELI MELI (Mapudungun – Castellano)

Elicura Chihuailaf

Meli, meli. Meli,meli

Kiñe trafoy metawe mew

mvley Antv

Pu rvmentu mew mvley pizeñ

ellkawligvn ñi lonko egvn

ka femlu trokifiñ pu witrunko

Nieñmaperkelaeymu kvfvkvfvn

mi piwke

We Tripantu!, pi pu malen

ka ti mulfen nvayu mawvn

Wiñon, pifiñ egvn

fewla pichi wentru ta iñche

Pefimvn ti choyke?

Kvpalmvn make ka triwe

awkantuyiñ awarkuzen awkantun

Meli, meli. Meli, meli

Pvtokyiñ muzay, mvna azy

Wenu Mapu

Mvley pu aliwen ñi mutrung lien

(feymu azkintuley kom ñi Pewma

ka tvfey chi pu lewfv nawpay

Kvyen mu)

Meli, meli. Meli, meli

Eymi iñchu umawtuley Mapu Ñuke

ka puliwen fiskv ko

gaw ta tvfey

Meli, meli. Meli, meli

Ya!, zew mitray ta Antv.

AÑO NUEVO MAPUCHE

(NUEVA SALIDA DEL SOL)

Cuatro, cuatro. Cuatro, cuatro

y el Sol en un cántaro quebrado

Entre las hierbas las aves

esconden sus cabezas

y parece que la vertiente

posee el murmullo de tu corazón

We Tripantu!, dicen las niñas

y el rocío recogerá la lluvia

He vuelto, les digo

ahora soy un niño

¿Han visto al avestruz?

Traigan plantas, traigan flores

juguemos los juegos de los

Antepasados

muzay bebamos, que hermosos

en el cielo

están los árboles con sus troncos

de plata

(en ellos se miran estos Sueños

y los ríos que caen de la Luna )

Cuatro, cuatro. Cuatro, cuatro

Contigo he estado despierto

Madre Tierra

y en la mañana el agua fresca

es una constelación

Cuatro, cuatro. Cuatro, cuatro

¡Ya!, ha descansado el Sol.

*********************************

CAMINO AL REHUE

Faumelisa Manquepillán

Puedo señalarte el camino al Rehue :

Está en la neblina que se agita trémula entre la colina.

Entre una subida, en donde la tierra cobija a su gente semiescondida.

Puedo señalarte, cerca de una ruka, donde te habla Dios con voz de trutruka.

Puedo señalarte, donde está el Rehue : Entre el sonido de alguna pifilka, cuando su gemido lo declara el viento, a brazo extendido.

Puedo señalarte, donde se encuentra la Kallfumalén : sobre su caballo, bajo su chamal, y airosa avanza, hacia lo increíble, hacia lo palpable, hacia lo sensible.

Donde la armonía cual péndulo eterno en vaivén se mece, donde lo correcto, se hace perfecto.

Puedo señalarte, donde está el Rehue : es donde las sombras danzan refulgentes, purrukan alegres rondando el fogón.

Puedo señalarte donde está el Rehue : en donde las almas ruegan por designios, ruegan por prodigios, ruegan por la calma.

Está en el bien, en el vientre fértil de mi tierra amada donde habita siempre Chao Ngnenechén.

*********************************

NGAM MONGEN

Eliana Pulkillanca

Ka wüño züngutuaen ka, elelen tami üwüm

Ñüküfkechi amulekilpe tami awüngen

Rupale nga tüfichi afnualu küchilepechi niepüñeñün.

Ñamnari nga tami keziñ ka tami pu moyo,

Ñamnarpetugay may kümeke choyun.

Tami newen, yafüngen ka tami neyün

Pengeluwmekey tüfichi fünaweya züngumew

Llewpiznarümnerpulu fill.

Zünguen anay zomo, tami ingkawün mew.

Ngütramkalelen ta pu lewfü, pu lafken,

Ta kurüf, ta oxigeno.

¿Chunten amta nieweyiñ ?

Chew tami küme rekülkülemum,

Zünguamulpan tañi trepepürayam

Tüfachi anütukantumekechi küzewallung purun mew.

¿Tukulpalelen, mülewefelchi üñüm ngutramkameken

Ta pumawüzantu ?

¿Chumngechi ama montulafiyiñ ta ülkantun

Rupale nga fachi lakantun ?

NATURALEZA

Eliana Pulkillanca

Háblame otra vez, dame tus señales

Que tu dolor no sea tránsito en silencio

En este parto interminable.

Se funde el útero y tus pechos,

Exterminio de la fecundidad.

Tu poder, fuerza y energía

Se manifiesta ante el devastador “progreso”.

Háblame mujer, en tu defensa.

Háblame de los ríos, de los mares,

Del aire, del oxígeno.

¿Cuánto es la reserva que nos queda?

Desde tu potestad,

Háblame para despertar

De este somnoliento baile de luciérnagas.

¿Cuéntame, quedan pájaros en los bosques dialogando?

¿Cómo salvaremos esa música después de la agonía?

*********************************

COMETAS AZULES

Rayen Kvyeh

(extracto)

Un pájaro de agua brota desde el mar

los grillos mis sueños adormecen

un velo de plumas transparentes

me abraza en su manto de nieblas

helechos, guayabas y alelíes

en susurros me despiertan

y mi pájaro de agua se eleva

meciéndome en el viento.

~~~~~~~~~~

La luna me entrega sus hilos plateados

mientras las olas lamen mi cuerpo

voy tejiendo azules pensamientos.

Bajo la lluvia

desgranas versos

descubres mis secretos

vertiendo en mis cabellos

el mugir del viento

resbala por mi espalda

en las calientes noches de julio

flujo y reflujo

en encendidos soles estallan.

Se consumen los leños

con su manto de nieblas

nos besa la aurora

mientras las olas

lamen nuestros cuerpos

desplegamos nuestras alas

desgranando versos.

BIO BIO

Corren los ríos como sangre por la tierra

llevando los sueños de mis abuelos

alimento de nuestra liberación

por eso Bio Bio

te encarcelan en represas

Fvxaleufu...

tu que llevas el aliento de las araucarias,

tu que cuentas las historias en el Lafkenmapu

y transmites el mensaje de la nieve,

en el llanto frío del invierno que riega a mis hermanos,

por eso te codician,

Bio Bio, "gran río"

Hombres extranjeros

no ven el palpitar de nuestra historia en tus aguas,

quieren detener tu canto

y acallar nuestras voces ancestrales.

Cóndores del sol tus aguas besan

mis abuelos se levantan.

*********************************

Wexipantv

Kelv Liwen

Nace la vida, escucho tus cantos

tus motivos de existir y me sientes

soy tú y tu tierra, vuelvo a mi estado fertil

para que demos vida hijos de la tierra.

Es wiñolxipantv y caen del cielo nuevos aires,

nacen de mi vientre fluyendo hacia tu espiritu,

hoy somos un solo mapuche,

tú me ruegas, yo respondo tus plegarias.

Yo te visto de sabia guerrera

para que existamos,

yo tierra, tu sangre,

yo agua y tú sueños.

Yo te visto de sabia guerrera,

para luchar por la vida,

para vivir tú en mi regazo

y respirar yo en tu espíritu libre.

Es wexipantu y tan presiso el instante,

yo tierra tú mujer, malen guerrera

yo tierra tú anciano, wenxu weichafe

la nación vuelve a florecer.

Despierta hijo de la tierra

ensilla el caballo de la libertad

arrastra a tus hermanos

y galopa hacia la nueva salida del sol.

SUEÑOS DE WEXIPANTU

Una noche de wexipantu una machi a la que yo oí triste elevó su llanto en mi sueño la conocí

lloraba desconsolada por la tierra que le han robado porque han botado el rewe, el rewe que es sagrado

Ngenechen enfurecido a la machi consoló consoló con los truenos que la machi agradeció

y con fuerza de los antepasados el rewe levanto y la machi con el pueblo Un ngillatun organizó

recuperaron aquella tierra y mi sueño terminó

www.mapuexpress.net

No hay comentarios.: