HERMANOS MAPUCHES

viernes, septiembre 15, 2006

EL IDIOMA DEL QUIJOTE

El lenguaje expresa fidelisìmamente la capacidad intelectual,el horizonte moral,la energìa pensante de un pueblo en un determinado momento de su historia,fuerza nos es concluir que,desde el Siglo de Oro a esta parte,nos hemos empobrecido espiritualmente todos los pueblos hispanohablantes de la tierra.Es ya un tòpico la pobreza verbal del " dialecto" chileno.Aùn las personas cultas de nuestro paìs usan un vocabulario y una sintaxis rudimentaria.Nuestro lenguaje es esquemático,duro,rìgido,conceptualista y abstracto,hemos perdido la sensorialidad y la fluencia casi musical del idioma del Quijote.El Idioma del Quijote era entendido por el comùn de las gentes de entonces,asì como era el pueblo vivo el que gozaba de las representaciones de Lope de Vega en aquel tiempo.Los parlamentos de Sancho Panza eran perfectamente verosímiles en la boca de un analfabeto de la època,pues bien, que no darìa el màs culto escritor de nuestro tiempo por majenar el idioma con la gracia espontánea,con la riqueza y la fuerza de aquel humilde labrador.La lengua refleja el alma de un pueblo,su concepciòn del mundo,su ordenamiento del universo.Es para nosotros triste,pero indispensable,concluir que del castellano de entonces sòlo nos queda un residuo esquemàtico y que el idioma de nuestra conversaciòn diaria,sobre todo en Chile,es solo un rudimento de idioma.El problema es netamenete educativo.Las clases convencionales de castellano( hoy lenguaje) parecen expresamente dirigidas a crear en el alumno el aburrimiento y el desánimo frente a los textos clásicos.Todo se vuelve a buscar el resumen,que exima de la lectura entretenida y apreciativa.Estamos frente a una educaciòn al revès,frente a una perversiòn enciclopèdica y superficial del verdadero saber,ese que pasa del profesor al alumno en forma de interès vivo,de curiosidad humana,de insaciable pasiòn.
Extractado del Libro"Introducciòn a la Literatura" de Josè Miguel Ibañez Langlois.1982.Editorial Universitaraia.